Programy
-
Urok Seulu - dawny styl, współczesny rytm Termin wydarzenia lip 13, 2026 ~ wrz 04, 2026
Urok Seulu - dawny styl, współczesny rytm [Programy towarzyszące wystawie] CKK zaprasza wszystkich odwiedzających do udziału w programach towarzyszących wystawie, organizowanych przez cały okres jej trwania. Programy, takie jak tworzenie lusterka z masy perłowej, przygotowanie ramyeonu w stylu Han River oraz Pungnyu Photo Booth, pozwalają poznać zarówno tradycyjną, jak i współczesną kulturę Korei oraz stworzyć wyjątkowe wspomnienia. Wszyscy odwiedzający Centrum mogą swobodnie korzystać z wybranych atrakcji w godzinach ich funkcjonowania. ● Termin 13 lipca – 4 września 2026 r. ● Godziny 09:00–16:30 ● Miejsce Koreańskie Centrum Kultury w Polsce ● Programy Tworzenie lusterka z masy perłowej Przygotowanie ramyeonu w stylu Han River Pungnyu Photo Booth ● Program specjalny W każdą środę (15.07, 22.07, 05.08, 12.08) o godz. 10:00 i 14:00 zapraszamy do udziału w specjalnym programie, podczas którego wspólnie zwiedzimy wystawę, a następnie weźmiemy udział w warsztatach. ※ W programach można uczestniczyć w dowolnym momencie w godzinach ich funkcjonowania. ※ Niektóre atrakcje mogą zakończyć się wcześniej z powodu wyczerpania materiałów.
Data publikacji lip 13, 2026 -
Gwanghwamun
Gwanghwamun is the first gateway leading to Geunjeongjeon Hall of Gyeongbokgung Palace, the principal royal palace of the Joseon Dynasty, and serves as its largest main gate. Built in the grand style of a fortress gate, it conveys a sense of majesty and grandeur. Stone statues of Haetae (mythical guardian creatures) stand on either side of the gate, enhancing its dignity and authority. The stone platform contains three passageways: the central gate was reserved exclusively for the king, while the gates on either side were used by the crown prince and government officials. More recently, BTS held their comeback live event, BTS THE COMEBACK LIVE | ARIRANG, at this location, further highlighting Gwanghwamun’s role as a cultural landmark that connects Korea’s historical heritage with contemporary culture. https://royal.khs.go.kr/ENG/contents/E101010000.do
Data publikacji cze 16, 2026 -
Jejungwon
<Image Source : https://yuhs.severance.healthcare/yuhs-en/about/history.do> Jejungwon was the first Western-style hospital in Korea, established in 1885 by King Gojong and the Joseon government. Its founding was inspired by American physician Horace N. Allen, who successfully treated Min Yeong-ik using Western medicine after the Gapsin Coup. The hospital was originally named Gwanghyewon, but after only 14 days its name was changed to Jejungwon, meaning “to save and care for the people.” Patients from all social classes—including commoners, women, and members of the royal court—were able to receive medical treatment there. Jejungwon was more than a hospital. It also served as an educational institution where Western medicine was taught and Korean physicians were trained. For this reason, it is widely regarded as the starting point of modern medical care and medical education in Korea. https://english.khs.go.kr/chaen/search/selectGeneralSearchDetail.do?mn=EN_02_02&sCcebKdcd=79&ccebAsno=0004470000000&sCcebCtcd=11&pageIndex=1®ion=&canAsset=&ccebPcd1=&searchWrd=FIRST+ANNUAL+REPORT+OF+JEJUNGWON+INFIRMARY&startNum=&endNum=&stCcebAsdt=&enCcebAsdt=&canceled=&ccebKdcd=&ccebCtcd=
Data publikacji cze 16, 2026 -
koreańskie Bóstwa, strażnicy wsi i domów
W tradycyjnym społeczeństwie koreańskim wierzono, że światem rządzą niewidzialne, duchowe siły. Uważano, że bóstwa zamieszkują naturę, wsie oraz każdy zakątek domu. Chroniły one ludzi oraz czuwały nad pomyślnością i dobrobytem całej wspólnoty. Wierzenia ludowe nie były jedynie przesądami, lecz wyrażały dążenie do harmonii między człowiekiem, naturą i społecznością. Jangseung, ustawiane przy wejściach do wiosek, pełniły funkcję strażniczych bóstw chroniących przed złymi duchami i nieszczęściami. Ich charakterystyczne twarze, rzeźbione w drewnie lub kamieniu, wyznaczały granice wspólnoty i wskazywały drogę podróżnym. Sotdae, wysokie słupy zwieńczone figurami ptaków, symbolicznie łączyły niebo i ziemię, wyrażając modlitwy o urodzaj, dobrobyt i pomyślność. W domach czczono liczne bóstwa opiekuńcze zwane gashin (家神). Należeli do nich między innymi Seongjusin, strażnik domu, Samsin, opiekun narodzin i wzrostu dzieci, Jowangsin, bóstwo kuchni i ognia, Teojusin, opiekun miejsca, na którym stoi dom, Eopsin, przynoszący bogactwo i dostatek, a także Cheuksin, strażnik toalety. Wierzono, że codzienne życie pozostaje pod opieką tych licznych duchów. Koreańskie wierzenia ludowe wykraczały również poza świat żywych i obejmowały życie po śmierci. Zaświaty postrzegano jako miejsce, do którego trafia dusza po zakończeniu ziemskiej wędrówki, a poprzez różnorodne rytuały i obrzędy modlono się o pomyślność zarówno żywych, jak i zmarłych. Choć dziś wiele z tych wierzeń stopniowo zanika, jangseung, sotdae oraz kult bóstw domowych pozostają ważnym świadectwem koreańskiej duchowości i tradycyjnego sposobu życia. Niniejsza wystawa przedstawia koreańskie bóstwa strzegące wioski, domu i zaświatów, opowiadając historię życia tworzonego wspólnie przez ludzi, duchy i społeczność. Wystawa: 19-21.06.2026 Miejsce: Pyrkon/Poznan Wstęp: https://pyrkon.pl/
Data publikacji cze 16, 2026 -
K-Culture: Made in Korea
Przedstawiamy „MU:DS” – produkty kulturowe inspirowane zbiorami i zabytkami Narodowego Muzeum Korei, reinterpretowane we współczesny sposób. Na tej wystawie prezentujemy różnorodne wyroby nawiązujące do koreańskiego dziedzictwa kulturowego, ukazujące wyjątkowe połączenie tradycji i nowoczesności. Zapraszamy do odkrycia historii i piękna Korei oraz do doświadczenia bliskości jej dziedzictwa kulturowego poprzez kolekcję MU:DS. Wystawa: 19-21.06.2026 Miejsce: Pyrkon/Poznan Wstęp: https://pyrkon.pl/
Data publikacji cze 16, 2026